The filmmakers of this documentary make the claim that Bruce Metzger, interpreter and editor of the RSV and NRSV translations of the Bible, thought that maybe putting the word "homosexual" in his translations might not have been such a great idea. They get this from a letter Metzger sent to a seminarian student, which Metzger thought would never see the light of day. Metger was once quoted as saying gays in the Church were like "whores plying their trade," so his going with the word "homosexual" was his prejudice being put into his translation, with those on his translation panel either going along with it or staying silent with their objections. I guess Metzger must have stewed on it, because in 1971, he updated his RSV translation by taking the word "homosexual" out and replacing it with the ambiguous and broader term "sexual perverts" that could mean either a homosexual or a heterosexual. Then, for whatever reason, in his 1989 updated translation, he replaced "sexual perverts" with "Sodomites," as in not just "homosexuals," but any man who practices sodomy. Of course, that was also the wrong word to use because everyone didn't associate "Sodomite" with just any anal sex; they associated it with the men of Sodom, who were supposedly what? Homosexual (the association of anal sex with Sodom was made centuries later), so now we're back to square one with making it look like it was only about homosexuals again. Did the Church accommodate those changes? No. The Church responded, saying, "No, that's all right. We'll stick with the translation that has the word 'homosexual' in it. You can keep your other translations. Thank you, and have a nice day, Bruce. XOXO." The anti-gay were already jumping all over this documentary by saying, "So what? The descriptives of homosexuality in past translations finally gave the word 'homosexual' its proper place in this one translation." My take: In most cases, with the earliest Bible translations that we have? The verse translations are carried over from the prior translations. If a mistake was made with the meaning of a verse in THAT Bible's translation, and not caught and corrected by the next group of translators? That translation error will be carried over into the next translation, and the one after, and the one after that, and on and on, with the only difference being the wording of the era in which that translation was written. So, what do you do to correct this? You bypass the jumble of differing translations of the word by going directly to Leviticus to get Paul's reason for going there. Some argue that the meaning of the word refers to pederasty, as claimed by this documentary. In contrast, others, like myself, believe that cult idolatry is being referenced, drawing on the Leviticus wording, the context the wording is in, and knowing the world of the ancient Canaanites, which would be the reason for that wording. The fact is, the word " homosexual " is wrong in Metzger's translation because the homosexual descriptors in most prior translations are wrong. The 1940s-50s saw homosexuals as mentally sick child predators who were institutionalized and routinely lobotomized. This was how Metzger saw homosexuals in his time. That bias informed his translation, as did the biases that informed prior translators. The word "homosexual," used for the first time in a Bible translation, would put in stone a condemnation of both male AND female homosexuality (it's impossible to read female homosexuality into this word) for those in the Church who needed just that one word to condemn all of homosexuality.
...
They find homosexuality disgusting or at some level distasteful is what it really boils down to for most when they give up hiding behind Scripture. They love going to bogus science studies of disease and mortality rates as a reason to hate me. Me going to an early grave racked with disease is a reason to have a problem with me? If anything, that should be making you show me the love of Christ MORE, considering my short and miserable existence here on Earth. Or how all humans would die out if we found ourselves on a mysterious island with no heterosexuals to procreate. Like we were somehow air-lifted there in our sleep by unknown entities or all procreation would just stop if all heterosexuals just evaporated off the face of the Earth one day. Statistically, a society can't be all straight or all gay in orientation. I guess bisexuals would also not exist.
All this is very telling and backs what I've always believed. The Bible comes in second with why they have a homosexuality issue. The Bible is the backup they need to justify how strongly they feel against homosexuality, it's a reference, not the reason. They think the Bible is somehow saying to them; "I have your back with whatever else you have on these perverts." For those who say I'm driven by my homosexuality to read the Bible how I read it, aren't you reading the Bible through the lens of your own heterosexuality? Your bias would be stronger than mine because it was drilled into you starting at birth (blue is for boys and pink is for girls) and reaffirmed to you every day of your life.
All I care about is the Word of the eternal and living God to guide me on this subject and I don't need to go anywhere else. Too bad you people can't say the same.








